全國兒童美語[成長版]No.284輔助教材

玩具──陪我長大


封面

GoGo:Come on! Come and protect the world’s peace with me!
狗狗:來呀!來和我一起守護世界的和平!

BoBo:Oh, take me out of here, my superhero!
波波:噢,快帶我離開這裡吧,我的超級英雄!

JoJo:Ah-ha. I’m chosen! Guys, I’m getting out of here.
啾啾:啊哈,我被選中了!各位,我先走一步嘍。

Pig girl:Wow, a new master is going to take JoJo home.
豬女孩:哇,有新主人要把啾啾帶回家了呢。

claw machine 夾娃娃機
soccer 足球
ball 球
building block 積木
toy 玩具


封底

Dinosaur boy:Could you please give me a few more building blocks?
恐龍男孩:麻煩再幫我多拿幾個積木過來。

Teddy bear girl:No problem. Here you go.
泰迪熊女孩:沒問題,這給你。

Robot boy:Let me help you, too.
機器人男孩:我也一起來幫忙。

toy 玩具
ball 球
drum 鼓
handheld game 掌上遊戲機
building block 積木
Poké ball 神奇寶貝球
electric piano 電子琴


P2-3

翻譯:主題  玩具──陪我長大
翻譯:單元2 GoGo劇場—小金的傳統技藝之旅
翻譯:單元3 昆蟲大發現—鐮刀殺手──螳螂
翻譯:單元4 童話極短篇—威風凜凜的螳螂媽媽
翻譯:單元5 美語點唱機—來玩老師說
翻譯:單元6 GoGo學園—驚呼連連的童玩節
翻譯:單元7 生活會話通—和玩具有關的片語
翻譯:單元8 我是模範生—讓玩具傳下去
翻譯:單元9 GoGo看世界—和世界一起玩
翻譯:單元10 小偵探出擊—密室大脫逃
翻譯:單元11 為什麼—積木人頭頂上的洞
翻譯:單元12 你怎麼辦—隱藏版植物童玩
翻譯
:GoGo隨堂考
翻譯:創意魔法秀
翻譯:單元13 字卡隨身學

GoGo:Rotate! Rotate! Windmill!
狗狗:轉吧!轉吧!紙風車!

BoBo:Hoo…hoo…bubble, fly, haha!
波波:呼……呼……泡泡,飛吧,哈哈!

JoJo:Hehe, I’m skillful now!
啾啾:嘿嘿,我現在可是駕輕就熟嘍!

table 桌子
toy 玩具


P4-5

〈GoGo劇場〉小金的傳統技藝之旅

翻譯:小金的爸媽帶她拜訪外婆。小金很高興,因為外婆說好要帶她去看寺廟旁的布袋戲。

Kim:Dear Grandma, here we are!
小金:親愛的外婆,我們來了!

Kim’s Grandma:Hehehe, come in and put your bags down first. Later I will take you to see a glove puppet show.
小金的外婆:呵呵呵,快、快進來放行李吧。等等我要帶你們去看布袋。

Kim’s Dad + Mom:Mom, we brought Kim to visit you.
小金爸爸 + 媽媽:媽媽,我們帶小金來拜訪您了。

Kim:Look! Those glove puppets can speak!
小金:你們看!那些布袋戲偶會說話!

Kim’s Grandma:Haha, there are people hiding behind the stage controlling the glove puppets.
小金的外婆:哈哈,那是有人躲在戲台的後方操縱布袋戲偶。

Kim’s Dad and Mom:So many pleasant memories of this show!
小金的爸爸和媽媽:真是令人懷念的表演呀!


P6-7

翻譯:戲演到一半,突然開始下起毛毛雨。有些人打開了油紙傘,看著細雨落在美麗圖案的油紙傘上,小金感到很開心。

Kim’s Grandma:Oh, it’s raining. I’m so glad I brought my umbrella.
小金的外婆:噢,下雨了。幸好我有帶傘來。

Kim:Wow, everyone’s oil-paper umbrellas are so beautiful!
小金:哇,大家的油紙傘都好美喔!

oil-paper umbrella 油紙傘


P8-9

翻譯:戲結束後,外婆帶小金去逛攤位,還買了可愛的捏麵人給她。吹糖人表演的工藝師傅也送給小金甜甜的糖人。

Kim:The dough figurines are so cute!
小金:這些捏麵人好可愛喔!

Kim’s Mother:Hehe, my dear, you can only pick one!
小金的媽媽:呵呵,親愛的,你只可以選一個唷!

Kim’s Dad:Hehe, Kim, you need to cherish them!
小金爸爸:呵呵,小金,妳要好好珍惜它們喔!

Kim’s Grandma:I want to buy a dough figurine. Here is the money.
小金的外婆:我想買一個捏麵人。這裡是零錢。

Old woman:Thank you! I hope you have a nice day.
老奶奶:謝謝你們!祝你們有個愉快的一天。

Old man:Little girl, do you like the one in my hand?
老爺爺:小妹妹,你喜歡我手上的這一個嗎?

Kim’s Father:Take it, Kim, this craftsperson just made this sugar person for you!
小金的爸爸:拿好囉,小金,這個糖人是那一位師父送給妳的!

Kim:Yeah! I love it!
小金:耶!我好喜歡它!

Kim’s Mom:Hehe. Say thank you to that craftsperson.
小金的媽媽:呵呵。快去跟那位師傅說謝謝。

Grandma:The process of making a sugar person is amazing!
外婆:製作糖人的過程真是太特別了!

A craftsperson:This sugar person is just for your granddaughter!
吹糖匠師:這個糖人就送給妳孫女吧!

dough figurine 捏麵人
sugar person 糖人


P10-11

翻譯:小金的媽媽也買了中國結和香包。她說這些東西既美觀又實用,很適合掛在家中當裝飾品!

Kim’s Mom:This Chinese knot looks good on my bag, doesn’t it?
小金的媽媽:這個中國結掛在我的包包上是不是很好看呢?

Kim:Oh! I like this one… and that one as well!
小金:喔!我喜歡這一條……還有,那一條!

Kim’ Dad:Yeah, you can just buy this one!
小金的爸爸:是啊,不如就買這一條吧!

Kim’s Grandma:Each of these Chinese knots look so beautiful.
小金的外婆:每個中國結看起來都好漂亮啊。

Chinese knot boss:Take your time. There are different types of knots here.
中國結販商:慢慢看喔,這裡有各式各樣的結。

Kim:I want to hang some up in my room, too.
小金:我的房間也想要掛一些。

Kim’ Dad:That’s a great idea!
小金的爸爸:真是個好主意!

Kim’s Grandma:Hehe, I am so glad that you all like them.
小金的外婆:呵呵,很高興大家都很喜歡。

Chinese knot 中國結
sachet 香包


P12-13

翻譯:就在返回外婆家的路上,小金看見鄰居們正在做客家藍染。他們邀請小金加入,一起體驗客家藍染。

A Neighbor:Oh, you’ve come just in time! We are doing Hakka blue dye work! Do you want to join us and experience it?
鄰居:喔,小金你來的正好!我們正在做客家藍染呢!要不要進來一起體驗看看呀?

Kim:Yah! I want to dye a special scarf by myself, too!
小金:耶!我也想要染一條自己專屬的圍巾!

Kim’s Grandma:Hehe, be careful Kim. Don’t stain your clothes!
小金的外婆:呵呵,小金小心點啊,不要弄髒衣服啦!

Kim’s Dad + Mom:Let’s go in and try it, too!
小金爸爸 + 媽媽:我們也進去體驗看看吧!

Many people:Aren’t they beautiful after dying!?
許多人:染色之後是不是很漂亮啊!?

Hakka blue dye work 客家藍染品


P14-15

翻譯:這一天小金學到了許多關於傳統技藝的知識,她很高興向她的朋友們分享這一切。

Classmate A:Wow, Kim, these items you brought are so special!
同學A:哇,小金,你帶來分享的這些東西都好特別喔!

Classmate B:Kim, did you really do this Hakka blue dye?
同學B:小金,這條客家藍染頭巾真的是你自己做的嗎?

Kim:Hehe, aren’t these traditional arts wonderful? Let’s experience them in person together next time!
小金:嘿嘿,這些傳統技藝是不是很棒啊?下次我帶大家一起體驗!

Many classmate:Deal, Kim!
許多同學:說好囉,小金!

Female teacher:Kids, you’re all so great!
女老師:孩子們真是太棒了!

sugar person 糖人


P16-17

〈昆蟲大發現〉鐮刀殺手──螳螂

翻譯:螳螂的前肢發達,呈鐮刀狀。
翻譯:螳螂能夠模仿葉子晃動的樣子接近獵物。
翻譯:牠的身體有保護色。
翻譯:牠有強而有力的口器,和卓越的消化系統。
翻譯:牠的食性挑剔,只捕食活的獵物。

Mantis A:Hehe, my forelimbs are just like two sharp sickles.
螳螂A:嘿嘿,我的前肢就像是兩把銳利的鐮刀。

Mantis B:I can sway right and left to fool my prey.
螳螂B:我會左右搖晃來欺騙我的獵物。

Mantis C:Hay! There is no escape for you!
螳螂C:嘿!看你往哪跑!

Insect:He…help!
昆蟲:救……救命啊!


P18-19

〈童話極短篇〉威風凜凜的螳螂媽媽

翻譯:螳螂媽媽出門覓食中,而附近的昆蟲們都起了戒心。一隻昆蟲告訴大家,螳螂媽媽的視力不佳,只要保持不動,就不會被她捕食。

Mother Mantis:Mm, it’s time to find something to eat.
螳螂媽媽:嗯,該出去找些東西吃了。

Locust +Insect x2:Oh! The mother mantis is coming out! Hurry! Hide!
蚱蜢+兩隻昆蟲:喔!螳螂媽媽要準備出門了!快躲好!

Insect x2:What can we do?…I’m so scared…
兩隻昆蟲:怎麼辦……我好害怕喔……

Locust:Calm down. Just stay still and she won’t find us!
蚱蜢:冷靜點,只要保持不動,她就不會發現我們的!

Mother Mantis:Mm? My terrible eyesight… It seems that there’s nothing here…
螳螂媽媽:嗯?瞧我這糟糕的視力……看起來什麼都沒有呢……

egg sac 卵囊


P20-21

翻譯:一無所獲的螳螂媽媽回到家中,不料卻發現螞蟻們趁她不在時攻擊她的蟲卵。螳螂媽媽舉起她的兩把鐮刀準備戰鬥,嚇得螞蟻們魂飛魄散、紛紛逃亡。

Mother Mantis:What are you trying to do to my babies?
螳螂媽媽:你們想要對我的寶寶們做什麼?!

Ant boy:Oh, no! The mother mantis is back!
螞蟻男孩:喔!不好了!螳螂媽媽回來了!

Ant x3:Mm! Let’s take this egg sac home and share with the others!
螞蟻x3:嗯!我們把這個卵囊搬回去跟大家一起分享吧!

Mother Mantis:Bad ants! I’m going to teach you a lesson!
螳螂媽媽:可惡的螞蟻!看我的厲害!

Ant x4:Please forgive us!
螞蟻x4:請饒了我們吧!

egg sac 卵囊


P22-23

〈美語點唱機〉來玩老師說

翻譯:老師說:(說什麼) 
翻譯:站起來並揮揮手。
翻譯:老師說:(說什麼) 
翻譯:坐下來並做個鬼臉。
翻譯:聽到「老師說」時就做動作,遊戲就是這麼玩的呵!
翻譯:老師說:(說什麼) 
翻譯:大聲的喊萬歲!(萬歲)
翻譯:摸鼻子。 
翻譯:喔,我並沒有說「老師說」呵!

Teacher:Simon says “Stand up and wave your hands”.
老師:老師說「站起來揮揮手」。

BoyA:Wave, wave wave!
男孩A:我揮、我揮、我揮!

Two boys:Hahaha, we didn’t hear “Simon says”!
兩位男孩:哈哈哈哈,我們剛剛沒有聽到「老師說」喔!

Boy B:Hehe… Ah, I make a mistake…
男孩B:呵呵……啊,我做錯了……


P24-25

〈GoGo學園〉驚呼連連的童玩節

翻譯:國際童玩節上有各國不同的童玩和表演。許多臺灣的古早味童玩是利用身邊的天然材料所製作而成。

GoGo:Oh yeah! I shot one! This bamboo chopstick gun is fun!
狗狗:喔耶!我射中一個了!這個竹筷槍真好玩!

Bear boy:Pinball is so much fun!
熊男孩:彈珠檯好好玩!

BoBo:Hehe, it’s cool to make a jump rope from rubber bands!
波波:呵呵,用橡皮筋做成跳繩真酷!

Pig boy:Walking on stilts is not easy but it’s interesting.
豬男孩:踩高蹺並不容易,但是滿好玩的!

JoJo:Fly high, my bamboo dragonfly!
啾啾:飛高一點啊,我的竹蜻蜓!

can 罐子
pinball 彈珠檯
bamboo dragonfly 竹蜻蜓
hopscotch 跳房子


P26-27

翻譯:早年的臺灣受到日本文化的影響,當時有許多日本的童玩被引進到臺灣,所以這些東西看起來都似曾相識。

Bear Boss:See? The kendama is fun! You can play it anytime and anywhere.
熊老闆:看到了嗎?劍玉很好玩!你隨時隨地都可以玩。

GoGo:Haha! I would like to try!
狗狗:哈哈!我也想試試看!

Pig girl:I will get that one.
豬女孩:我要撈到那隻。

Cow girl:Go! You can make it!
牛女孩:加油!你可以的!

kendama 劍玉
roly-poly toy 不倒翁
beanbag 沙包
Japanese doll 女兒節娃娃
sumo wrestling toy 迷你相撲
goldfish scooping 撈金魚


P28-29

翻譯:我們還看到許多造型特別的俄羅斯玩偶以及傳統的彩繪工藝,甚至還有精彩的俄羅斯湯匙舞!

Russian woman:You can also paint your doll like this.
俄羅斯女子:妳也可以像這樣子彩繪你的娃娃。

BoBo:Oh, I see. I will paint it beautifully.
波波:噢,我懂了。我會把它彩繪的很美的。

Two Russian men+ two Russian women:Lalala, we will show you an impressive Russian spoon dance show!
兩位俄羅斯男子 + 兩位俄羅斯女子:啦啦啦,我們將為各位帶來一段精彩的俄羅斯湯匙舞!

Bird of Happiness 幸福之鳥
Russian doll 俄羅斯娃娃
Kargopol toy 卡爾戈波爾玩具
painted Russian spoon 俄羅斯彩繪湯匙
paint palette 調色盤
paint brush 水彩筆


P30-31

翻譯:我們和韓國人一起玩不同的韓國傳統遊戲。這些有趣的活動有的在室內進行,有的則在戶外體驗。

GoGo:The Korean game Yut Nori is fun!
狗狗:韓國的傳統遊戲“柶戲”真好玩!

Pig boy:Hehe, it’s my turn now!
豬男孩:呵呵,輪到我嘍!

BoBo:Neolttwigi is so exciting!
啵啵:跳板戲好刺激啊!

Bear girl:You play well, BoBo!
熊女孩:妳玩得很好欸,波波!

JoJo:Hehe, watch me! I’m good at playing Gonggi!
啾啾:嘿嘿,看我的!我很擅長玩丟石子遊戲!

Dog boy:Let me see how good you are!
狗男孩:讓我看看你有多厲害!

Yut Nori 柶戲
Neolttwigi 跳板戲
Gonggi 丟石子遊戲


P32-33

〈生活會話通〉和玩具有關的片語

翻譯:1. 誰偷吃我的蛋糕?我現在真的很生氣!
翻譯:2. 冷靜點!別亂發脾氣!
翻譯:3. 為什麼妹妹要躲在閣樓上一整天?
翻譯:4. 天曉得,她大概是哪裡不對勁吧。

Girl:Hehe, I love playing hide-and-seek.
女孩:呵呵,我最喜歡玩捉迷藏了。

toy 玩具


P34-35

翻譯:5. 哇,有玩具展耶!
翻譯:6. 爸爸,你看起來就像拿到新玩具的孩子一樣開心。
翻譯:7. 我正好想買一些玩具給你們呢!
翻譯:8. 謝謝妳,媽咪!

toy fair 玩具展


P36-37

〈我是模範生〉讓玩具傳下去

翻譯:如果有不再玩但仍保存良好的玩具,可以捐贈給「玩具銀行」。這些二手玩具透過回收再利用的方式能重獲新生。

Mr. Deer:Kids, if you have toys that you don’t play with anymore, you can donate them to this place.
鹿先生:孩子們,不玩的玩具都可以捐到這個地方喔。

Two girls + one boy:We understand, Mr. Deer.
兩位女孩+一位男孩:我們明白了,鹿叔叔。

Mr. Pig:Guys, please help me to classify these toys.
豬先生:請大家幫我分類一下這些玩具吧。

Rabbit girls + Fox boy:Okay, Mr. Pig.
兔女孩+狐狸男孩:好的,豬叔叔。

Mr. Goat +Mr. Dog:These toys will be sent out after we fixed them.
羊先生+狗先生:這些壞掉的玩具要修理好之後才能送出去呵。

Mr. Cat:Hmmm, this toy car is finally fixed.
貓先生:恩,這台玩具車總算修好了。

Mr. Bear:Hoo, this box of toys is so heavy!
熊先生:呼,這一箱玩具可真重啊!

toy 玩具
toy bank 玩具銀行


P38-39

〈GoGo看世界〉和世界一起玩

翻譯:世界上有許多不同的兒童樂園。孩子們可以透過生動的活動來學習,一舉兩得。

●翻譯:瑞典果味遊樂場
●翻譯:美國城市博物館戶外遊樂場
●翻譯:西班牙格列佛公園
●翻譯:日本西六鄉公園


P40-41

翻譯:棋類遊戲種類繁多,還有不同的玩法規則呵。讓我們來認識這些遊戲,以及它們源自哪些地方吧!

●翻譯:中國圍棋
●翻譯:埃及雙陸棋
●翻譯:印度西洋棋
●翻譯:非洲寶石棋

Girl A:Hehe. I am sure that I’ll win the game this time!
女孩A:嘿嘿,我有把握這一局我一定會贏!

Boy A:Hahaha, it’s too early to tell who’s going to win now!
男孩A:哈哈哈,誰勝誰負還很難說呢!

Girl B:Haha, we’re evenly matched now!
女孩B:哈哈,我們現在可是勢均力敵呢!

Boy B:This game is difficult…
男孩B:這遊戲好困難呵……

Girl:Oh… Where should I put this chess piece?
女孩:喔……我該怎麼下這顆棋才好呢?

Man:Oh… It seems that I am facing a strong adversary.
男子:喔……看來我遇到了強勁的對手呢。

Boy:Hehe, I have never lost this game!
男孩:呵呵,這個遊戲我可是從來沒輸過喔!


P42-43

〈小偵探出擊〉密室大脫逃

翻譯:布魯諾和他的朋友們正在玩密室逃脫遊戲。請幫助他們逃離密室吧!

●翻譯:破解密室內的各個謎題來找出正確答案,再完成指定的拼圖題目並逃出密室吧!


M:There is a number hidden in the picture on the wall. Please look carefully at the color grids and try to find a number which can be connected with the order of colors in a rainbow!
安琪老師:牆上的圖畫中隱藏著一個數字。仔細觀察圖畫中的顏色方格,試著依照彩虹的顏色順序找出連起來的數字吧!

★★
M:Please look carefully at the playing cards’ suits, and try to substitute the suits on the wall into corresponding numbers. Solve the puzzle and find out the answer!
安琪老師:請仔細觀察手中的撲克牌花色,試著將對應的數字帶入牆上的算式中,解開題目並找出答案吧!

★★★
M:The clock on the wall is oblique. What time is it?
安琪老師:牆上的時鐘傾斜了,現在究竟是幾點呢?

★★★★
M:After solving the three preceding puzzles, use the table above the pictures to find three corresponding numbers. Which picture will be the final jigsaw puzzle?
安琪老師:解開前面的三道難題後,再利用圖畫上方的表格依序找出三個數字對應的字母。哪一幅畫是最終要破解的拼圖題呢?

解答:284 p42 43解答

Cat boy:This picture seems to be formed by seven colors of a rainbow.
貓男孩:這幅圖畫看起來是用彩虹的七個顏色組成的呢。

Dog boy:These poker cards seem to be a key to solving this puzzle on the wall!
狗男孩:這些撲克牌好像可以解開牆上的這道謎題呢!

Bear girl:Why is this clock oblique? It must have something to do with this!
熊女孩:這個時鐘居然是傾斜的?這其中一定有什麼蹊蹺!

Dog boy:Oh! I think I know the solution to this puzzle!
狗男孩:喔!我好像找出這個謎題的解答了!

Bear girl + Cat boy:This is the final puzzle!
熊女孩 + 貓男孩:這是最後一個謎題了!


P44-45

〈為什麼〉積木人頭頂上的洞

翻譯:為了防止孩子不小心吞食玩具而窒息,有些積木人的頭頂上會開個小洞,讓不慎吞下玩具的孩子們仍有辦法呼吸。

Boy A:Hehehe, I will build a big castle.
男孩A:嘿嘿嘿,我要蓋一個大城堡。

Boy B:Let’s build it together.
男孩B:我來幫你一起蓋吧。

Girl A:My unicorn and I also want to join you!
女孩A:我和我的獨角獸玩具也要加入你們!

Girl B:Oh my goodness!
女孩B:噢我的天哪!

Teacher:Don’t panic! I will help you spit out the toy!
老師:別驚慌!我來幫你吐出玩具!

toy 玩具
building block 積木
ball 球


P46-47

〈你怎麼辦〉隱藏版植物童玩

翻譯:在戶外玩耍時,有些植物可以做成有趣的童玩呵!快和好朋友們找找看這些植物並一起玩玩看。

翻譯:1.咸豐草   2.蒺藜草     3.黃荊     4.橡果      5.大王椰子   6.猿尾藤

Little Girl A:The shape of Chinese chaste tree twig looks like a Y, which can be made into a slingshot.
小女孩A:黃荊的枝條呈Y字形,可以製作成彈弓。

Little Girl B:Use the stings of Spanish needle and bur grass to play a dart game.
小女孩 B:咸豐草和蒺藜草的刺,可以玩射飛鏢遊戲。

Little Boy A:Collect acorns on the ground and spin them like tops.
小男孩A:收集地上的橡果,可以當成陀螺玩。

Little Boy B + Boy C:Pull the frond of a royal palm on the ground, and it becomes a rickshaw.
小男孩B + 男孩C:把大王椰子的落葉拖曳在地上,變成人力車。

Little Boy D:The fruit of the hiptage has three wings. When it falls, it spins like a propeller.
小男孩D:猿尾藤的果實有三個翅膀,落下時就像螺旋槳旋轉。

Teacher:Aren’t these plant toys also interesting?
老師:這些植物童玩是不是也很有趣呀?

scissors 剪刀


P48-49

〈GoGo隨堂考〉

翻譯:女孩買了什麼玩具呢?

Girl:Hmmm, the doll looks so beautiful.
女孩:嗯,娃娃好好看喔。

Girl:I love to dress my doll in cool clothes.
女孩:我好喜歡幫娃娃搭配時髦的衣服。

toy 玩具

解答:284 p48 49解答


P50-52

〈創意魔法秀〉密室大脫逃

翻譯:1. 請小心撕下紙卡,個別黏貼完成。
翻譯:2. 將方塊隨機放入遊戲盒內。(●小點朝右下角擺放。)
翻譯:3. 移動方塊,試著完成拼圖。
翻譯:4. 還有其他五種遊戲。
          (2)(3)完成拼圖
          (4)將圓圈連成一線
          (5)依水果數量排列順序
          (6)幫助騎士抵達終點

GoGo:If we have toys that we don’t play with anymore but they are still in good condition, we can donate them to a toy bank.
狗狗:如果有不再玩但仍保存良好的玩具,可以捐贈給「玩具銀行」。


P53

〈字卡隨身學〉

翻譯:craftsperson 工藝師
翻譯:sachet 香包
翻譯:mantis 螳螂
翻譯:forelimb 前肢
翻譯:attic 閣樓
翻譯:chess 西洋棋
翻譯:choke 噎住
翻譯:slingshot 彈弓
翻譯:dart 射飛鏢遊戲


P4-15

〈GoGo劇場〉小金的傳統技藝之旅

小金到鄉下拜訪外婆並見識到各種道地的傳統技藝與表演,究竟這些傳統技藝有何迷人之處呢?請搭配點讀筆閱讀故事,跟著小金一起體驗這趟難得的傳統技藝之旅吧!


P16-17

〈昆蟲大發現〉鐮刀殺手──螳螂

螳螂的生性兇猛,是捕食昆蟲獵物的高手,而鋒利的、像鐮刀狀的前肢可是牠們的招牌特色。更多關於螳螂的特性介紹,都在〈昆蟲大發現〉裡呵!


P18-21

〈童話極短篇〉威風凜凜的螳螂媽媽

出門覓食的螳螂媽媽讓附近的昆蟲們聞之色變,大家該如何避開螳螂媽媽的獵捕呢?而返家後的螳螂媽媽又發現什麼令她憤怒的突發狀況?快來看看故事的發展吧!


P22-23

〈美語點唱機〉來玩老師說

團康時間到嘍!孩子們快跟著兒歌的音樂,一邊唱一邊玩「老師說」的遊戲。遊戲中聽到「老師說」三個字後,要馬上做出接續的指定動作;而沒聽到「老師說」就做動作的小朋友,就被淘汰出局嘍!


P24-31

〈GoGo學園〉驚呼連連的童玩節

在國際童玩節的活動中,除了能看到來自不同國家的經典玩具,還能欣賞到各國的特色表演。快跟著GoGo、BoBo和JoJo一起認識這些童玩,也體驗看看不同國家的孩子們都在玩什麼童玩吧!


P32-35

〈生活會話通〉和玩具有關的片語

讓孩子們愛不釋手的玩具 “toy”,在英文中也有許多以這個單字所衍伸的用語。孩子們請跟著「生活會話通」的情境對話反覆開口練習,加深學習印象吧!


P36-37

〈我是模範生〉讓玩具傳下去

許多陪伴孩子成長的玩具,隨著孩子漸長而變得不適用。不妨捐贈給「玩具銀行」,將不再玩的玩具分享給其他有需要的孩子們。這樣的愛心善舉,除了能夠漸少資源的浪費,也延續了玩具的生命唷!


P38-41

〈GoGo看世界〉和世界一起玩

好玩、好動是孩子的天性,快加入〈和世界一起玩〉的行列,一起遊歷不同國家新奇又有趣的主題遊樂場;還有認識完源自於不同國家的棋類遊戲後,也可以實際動腦玩玩看,體驗各種棋類的遊戲方式吧!


P42-43

〈小偵探出擊〉密室大脫逃

遊戲提示:使用點讀筆點擊畫面中的 放大鏡,即可獲得提示。請依序破解牆上 1星2星3星 的三道題目,分別各可解出1個數字,再將此組數字對應到 4星 上方的表格,就能夠得到最終的推格子題目嘍 !破解謎題後再翻至第51頁,依照步驟黏貼推格子方塊與遊戲盒,並挑戰看看6種推格子題目吧!


P44-45

〈為什麼〉積木人頭頂上的洞

為了安全性的考量,許多玩具都經過特殊設計的處理,像是積木人頭上的洞是為了防範孩子可能因誤吞而窒息的危險。若不慎發生意外,也要在第一時間通知大人,請他們評估是否用「拍背」或是「哈姆立克法」等適當的方式來急救呵!


P46-47

〈你怎麼辦〉隱藏版植物童玩

外出踏青時,周遭的花草樹木也能化身為有趣的植物童玩唷!〈你怎麼辦〉將教孩子們利用一些野外的天然材料來製作簡單又好玩的小玩意。請孩子們發揮創造力,動手試做一個植物童玩吧!

P50-52

〈創意魔法秀〉密室大脫逃

請家長協助孩子黏貼、組合推格子紙卡,除了小偵探最終的推格子題目之外,方塊其餘的五面也能夠進行「圈圈一直線」、「水果排一排」和「突破障礙物」等小遊戲。孩子們快來挑戰看看吧!


客戶評價

Rong-Rong Nien
google
Rong-Rong Nien

全國兒童美語月刊,平價實惠,小孩對生活故事和英文歌等內容感興趣,點讀筆品質也不錯。看完一期已期待下一期。

宜軒
google
宜軒

專員親切服務

Lavender Chuang
google
Lavender Chuang

一直都有在關注孩子的英語學習有哪些適用的教材,不管是毛毛蟲點讀筆、maisy等等,家裡都買很多。 也買了巧虎的英語初階一整套。 家裡附近剛好有圖書館,也很常借書。 但最近孩子兩歲開始語言爆發期,總覺得應該要有一套循序漸進、而且跟孩子生活有關係的、孩子會有興趣的、統整性的教材。 突然那天就被我在網路上找到了!全國兒童美語教材。 我申請了體驗、也看了介紹影片後、最後決定購買! 接下來期待到貨囉!

Nene Yu
google
Nene Yu

一直有在關注他們家的產品~最近發現有推出新產品~就是:”點讀地球儀”。買回家後我女兒立刻放下其他事情就開始組裝起來,最棒的是還能點讀,且是中英雙語版本,裡面有100個國家介紹和好多不知道的各國知識~地理很爛的我順便也知道了各國的位置,真的很超值!給100個讚啦😍

王霈茹
google
王霈茹

中班在學拼音,全國雜誌字很大,每天陪孩子讀一點,進步超快,英文雜誌也有訂,也不錯,唯獨要聽音檔還要每次都輸入密碼,很麻煩,孩子也不能自己點來聽

張欣怡
google
張欣怡

希望全國兒童文教書本可以給小朋友帶來更快樂的學習

蔡雅宸
google
蔡雅宸

感謝廖香姐的推薦與耐心解說,更別說之後售後服務了,人好心好又漂亮,讓孩子能在愛閱讀的環境下長大,不論是書本上的知識、常識、生活規矩,樣樣都有,從0歲開始帶小孩5、10分鐘慢慢延長時間,最後自己看書,認識了更多的字,讓他們更願意去閱讀,真的很感謝香姐的指導,讓我能更耐心的陪伴孩子一起學習一起閱讀❤️❤️

宜欣
google
宜欣

覺得全國的產品越做越精美的感覺~ 故事內容真的就跟一般繪本一樣豐富,插畫的風格也都非常細緻,我們家姪女每次都讀到愛不釋手~ 除了有隨點隨學的點讀筆之外,手機掃描QRcode就可以直接聽取CD的內容了,超級方便! 尤其是最近推出的點讀小卡,不僅攜帶方便,可以隨時隨地學習;外表更是細緻精巧,還可以蒐集每一期的小卡再串成一套,對複習上來說真的非常便利呢~推推~👍

吳美雲
google
吳美雲

全國兒童樂園,從小孩四個月接觸到現在已有五個月了,每期內容豐富、很生活化👍,雖然小孩現在還聽不太懂,但還是會持續每天讓小孩重複聽,也可以當作睡前晚安故事ㄛ,小孩自然聽到睡著了。

張旻如
google
張旻如

10年忠實的老客戶了,我們家很喜歡國語成長版月刊和週刊。

陳宥心-法茵
google
陳宥心-法茵

很棒的文教週刊,家裡的小朋友都很喜歡看,每天都會當功課看一份~尤其是動物介紹的部分,女兒總是看的很開心喔!

Thomas Cheng
google
Thomas Cheng

週刊內容多元,定時讓小朋友充實新知。


精選活動


揪好友享優惠拿優惠代碼
點讀地球儀

巧虎寶寶
國語日報、國語日報週刊
兒童美語
點讀筆
購物車

想了解更多嗎?免費索取體驗

[]